E non ti esaltare, sono quasi certa che non sia per te.
And don't flatter yourself, I'm pretty sure it's not you.
Non ti esaltare troppo...per errore ci hanno dato il decaffeinato.
Don't get to excited... they packed us De-caf by mistake.
Ora non ti esaltare troppo, questi sono per tua madre.
Now, don't get too excited. These are for your mum.
Non ti esaltare, non sai ancora il piano.
Don't get excited. You haven't heard the plan yet.
Non ti esaltare troppo, gli ho detto di lasciarmi stare.
Don't get too excited. I, ah... I told him to leave me alone.
Non ti esaltare, ma non era male.
Don't get excited. But, yeah, it was okay.
Non ti esaltare, tu sei solo il mio bel fusto. Oh, no.
Don't go crazy, you are just my hot piece of ass.
Non ti esaltare troppo, ok? La radio la controllo ancora io.
Don't get too excited, all right?
Non ti esaltare troppo, il mio ufficio sara' molto piu' grande.
Well, don't get too excited, my office is gooing to be much bigger.
Beh, non ti esaltare: avrei salvato l'infermiera, ok?
Yeah, don't get excited. I would've saved the nurse.
Si', ma non ti esaltare troppo, e' qui per un solo caso.
Yes, but don't get too excited. He's only here for one case. Oh, are you sure?
Ho... una cosa da dirti... ma non ti esaltare.
I have, uh, something to say, but do not get excited.
Il Signore disse a Mosè anche: Se si sente la voce del Signore tuo Dio, avendo cura di conservare tutti i suoi comandamenti che io vi comando oggi, il Signore tuo Dio ti esaltare sopra tutte le nazioni della terra.
The LORD also said to Moses: If you hear the voice of the LORD thy God, taking care to keep all His commandments which I command you today, the LORD thy God exalt you above all nations of the earth.
0.61195707321167s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?